크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License


말라카
(멜라카)

 




지리 책에 수 없이 나오던
,

역사 책에 종종 나오던, 그 이름: 말라카.

 

말레이 반도와 수마트라를 가르는 말라카 해협의 어원이 된 도시, 말라카.

쩡허(鄭和)가 이끌었던 명나라 선박이 이곳을 지났고(1405)

포르투갈이 무역항의 중요성을 간파하고 먼저 발을 들여놨고(1511)

그리고 네덜란드가 말라카를 점령했고(1641),

마지막으로 영국의 손을 거쳐(1795),

현재는 독립된 말레이 연방의 땅이 되었다.

그래서 작은 도시에는 중국, 네덜란드, 포르투갈이 혼재해 있다.

더불어 싱가폴 관광객이 뒤 섞여 말라카도 다양한 문화가 융합되어 있다.

 



문화의 다양성은 음식의 선택 뿐만 아니라,
볼거리의 선택도 다양하게 만든다.

네덜란드 때 건설한 Stadthuys 주변의 광장을 거닐 때는,
마치 인도 영화에 나오던 한 장면이 연상됐고(고아를 배경으로 찍은 영화들이 교회당, 광장, 시계탑, 분수대를 중심으로 화면이 그려진다).
차이나타운의 좁은 골목을 거닐 때는 베트남 호이안이 생각났다.






레스토랑의 메뉴판에는 '커리 미 Cruuy Mee 咖哩'라고 적혀 있는데
카레와 면를 적당히 접목해 음식 이름을 만들었다. 
커리는 중국어 없으니, 그냥 음가를 따서 咖哩가 됐고,
'미 Mee'는 밀가루 국수로,  호끼안(오늘날의 푸젠성) 사람들이 쓰던 중국 남방(민난어) 발음일 것이다.
근데 왜 '麵'이 아니라 '面'이라고 쓸까 궁금해진다. 

동양의 음식이 합쳐진 형태로 똠얌미 Tomyam Mee라고 적었는데,
태국의 똠얌(매콤하고 시큼한 찌개)에 면을 넣었을 것이다.
꾸어이띠아우 똠얌이 말레이시아(또는 싱가폴)에서는 '똠얌미'로 불릴테지.

말라카는 논야 Nonya 음식으로 유명한 도시인데,
중국 화교들이 말레이 사람과 결혼하며 만들어낸 문화가 논야다.
중국 음식이면서도 동남아시아 향신료를 사용해 요리한다.
코코넛 밀크와 고춧가루가 접목된 것이 특징이라고 해야하나.
중국적이면서도 사뭇 동남아시아다운 맛을 낸다.






거리의 이정표는 무지움 Muzium, 폴리스 Polis
이런식으로 그냥 발음되는 대로 영어를 변형하면 말레이시아어가 된다.
영어 밖에 모르는 사람들은 아마도 자기들의 문자를 보며 갸우뚱거릴지도 모른다.
발음에 강약이 아니라 성조가 들어가는 영어도 화교들이 써 대는 정겨운 문화의 접목이다.


*아이스크림 가게에서 생긴 일!

아이스크림 가게의 아가씨는
(동양인인 그러나 중국인지 싱가폴인지 화교인지 구분이 안되는) 내 모양새를 보더니
,
주문을 받기 전에 내가 당신에게 영어를 쓸까요? 중국어를 쓸까요?’라고 묻는다.

 



중국의 이슬람이란 주제로 특별 전시를 하고 있던 박물관을 들렸다.
중국에서 이것 저것 가져다 전시하는가보다 하면서 큰 기대 없이 들어갔는데,
코란을 새긴 중국 도자기들은 색다른 느낌으로 다가왔다.
청나라와 당나라 때는 문화가 융합되어 있었으니, 금방 수긍이 갔지만,
몽골 제국이 중국을 지배하던 원나라 시절에도 코란을 새긴 도자기를 만들었다는 건 놀라운 사실이었다.
호사스런 금판을 망치로 두들겨 음각 판화처럼 만든 코란 경전도 눈길을 끓었다.




 

말라카 이야기를 풀어내려면

어쩔 수 없이 역사 이야기가 등장해야 할 것이지만
,

이번에는 그냥 거리를 걸으며 느낌대로 사진을 담았다.

 

밤에 한 번

아침에 한 번

오후에 한 번,

그리고 마지막으로 밤길을 거닌다.

  



<말라카 차이나타운 China Town>


 

<말라카 네덜란드 광장 Stadthuys>



<말라카 포르투갈 언덕 Porta de Santiago>




유네스코 세계문화 유산으로 지정된 말라카는

옛 도시가 그대로 보존 유지되고 있고, 사람들이 생활하고 있다.


며칠 안 되는 시간이었지만

말라카의 골목을 천천히 거닐거나, 

옛 건물을 개조한 중국 풍의 찻집이나 강변의 레스토랑을 들락거리며,

아늑한 시간을 보냈다. 


도시가 작아서 반나절이면 둘러 볼 수 있는 곳이지만,

같은 거리를 반복해서 돌아다녀도 나쁘지 않았다.

지도에 의존하지 않고, 내키는 대로 걷다보면,

지나쳤던 길로 되돌아 오곤 했는데,
 
길을 잃어 버렸다고 해도 다시 길을 찾게 되니 그 또한 나쁘지 않았다.


말라카 같은 아담한 역사 도시들은 

떠날 때가 되면 항상 아쉬움이 쌓인다. 

 

 






글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*글과 사진의 저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.

 

Posted by 트래블레인
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License


카메룬 하이랜드
Cameroon Highlands

 




영국인들이 아시아에 식민지를 건설하며
, 더위를 견뎌내지 못하고 힐 스테이션 Hill Station을 건설했다. 인도에 대표적인 힐 스테이션이 쉼라, 뿌네, 다질링이 있다면, 말레이시아에는 카메룬 하이랜드가 있다. 

카메룬 하이랜드는 통치의 기능보다는 선선한 기후를 즐기기 위해 만든 별장 개념이 더 강했다. 해발 고도 1,300~1,800미터에 건설된 카메룬 하이랜드는 그 곳을 발견한(아니, 발견했다고 지들끼리 공식화해버린 카메룬의 이름을 따서 붙였다.) 

KL에서 출발했다면 수월했을 것인데, 말라카에서 카메룬 하이랜드를 가는 방법은 다소 복잡했다. 직행하는 버스가 없다고 해서 따빠 Tapah라는 곳에서 로컬 버스를 갈아타야 했다. 다행이도 마지막 버스가 출발하지 전에 따빠에 도착했다. 삼거리가 있는 작은 도시인 따빠는, 화교와 무슬림이 어울려 사는 태국 남부의 어느 도시를 닮았다.





에어컨도 없던 로컬버스는 굽이굽이 산길을 오르기 시작하니
, 선선해지기 시작했다. 말라카에서 아침 일찍 출발해, 해가 다질 무렵 카메룬 하이랜드에 도착했다. 따나 라따 Tanah Rata가 아닌 브린창 Brinchang에 머물기로 했고, 버스 터미널에서 택시를 타고 브린창의 숙소로 행했다.

택시 기사 아저씨는 딱 봐도 인도계 사람이다.
나마스테’ ‘메라남 꺄 헤?’
내가 아는 힌디어 두 마디를 건네며 편해진다.
다양함. 여러 문화가 혼합되어 있다는 건 다양성을 즐길 수 있어서 좋다. 

선조들이 타밀 나두 사람이라던 인도 아저씨는 싸미르라고 했다.
어찌하여 타밀 나두 사람들이 말레이시아까지 와서 정착했다고 물으니
영국 식민지배 때문이란다.’
그렇게 배를 타고 바다를 건너 이질적인 공간에 정착해 몇 세대를 보냈을 것이다.

 

*
개인적으로 10세기 경 부터 인도 상인들이 인도양을 건너와 말레이와 인도네시아 등지에 정착했을 거라 생각했는데, 영국이 식민지를 건설하며, 노동자들을 이주시켰다는 말에, ‘... 그렇게 될 수 있겠구나싶었다. (상인들이 건너와 정착한 거는 자유 의지지만, 식민지배 기간 동안 이주한 것은 강제된 것이 큰 차이다. 남인도를 풍미했던 힌두 문명과 15세기까지 바다의 실크로드를 오가던 남인도 상인들은 너무 오래 전 이야기일거라는 생각이 들었다.) 영국인 식민지를 건설하며 강제 이주시킨 노동자들은 버마(미얀마)에만 있을 거란 나의 통념을 깨주었다.

   

브린창에 도착해 숙소 아저씨가 마중 나와 있다. 예정보다 늦게 도착한 우리들을 하염없이 기다리고 있었던 모양이다. 그럼에도 불구하고 친절한 웃음이다. 인상이 더 없이 선했다. 그의 얼굴은 동양과 서양이 혼합되어 있으나, 동양의 색이 더 강하다. 여주인장은 전형적인 화교 아줌마다. 정성스레 자신들이 관리하는 아파트 한 채를 내주고, 필요한 것들을 챙겨준다.

레지던스처럼 쓰던 아파트에서 풍경이 보인다. 산 속에 분지처럼 둘러싸여 있어 탁월한 전망이라고는 할 수 없었으나 충분히 아늑했다. 늦은 오후, , 그리고 아침 풍경은 이랬다.


따론 선선하고 따론 차갑던, 그러나 상쾌한 공기가 하루를 감싼다.

 

 

다음날 아침 어제 우리를 모셔다 줬던 싸미르 아저씨가 택시를 몰고 왔다.

3~4시간 정도 택시를 타고 주변을 둘러 볼 예정이다.

차 밭, 딸기 농장, 나비 정원 뭐 이런 게 있단다.

고원에 펼쳐진 풍경을 배경으로 열대 지방에서 볼 수 없는

독특한 자연과 생태계가 펼쳐지지만,

무엇보다 청명하고 시원한 기후 때문에 이곳을 찾는 이가 많다.

 

오래전 동남아시아 첫 여행에서, 한 달 씩 아파트 빌려서 쉬다 간다는

나이든 여행자들을 처음으로 만났던 곳이 카메룬 하이랜드이기도 하다.

무언가 보고 경험하는 게 여행의 전부라 여겼던 시절,

한 곳에 오래 머물려 공간과 사람들과 교감하는 것도 여행이 될 수 있다는 것 알려줬던 사람들이었다.

 


 

특별한 일정도 정하지 않고 싸미르 아저씨의 안내를 따라 길을 나섰다.

가장 먼저 차 밭을 들린다.

영국인들에게 고가품으로 제공되던 차는 식민지배로 건설한 나라들에서 생산되며

영국이 청나라로부터 사들이던 막대한 돈을 절약할 수 있었을 것이다.

 

카메룬 하이랜드에서 생산한 차가 수출되냐고 묻자

싸미르 아저씨는 이곳에서 생산된 차는 말레이시아에서 다 소비된다고 했다.

그것도 모자라 말레이시아도 차를 수입하는 나라라고 했다.

하긴 말레이시아도 달달한 차를 마시는 습관이 생활의 일부분이긴 했다.

 


우리가 방문한 차 밭은 보 티 센터 Boh Tea Center’였다.

스코틀랜드 사람들이 차 밭을 만들었다고 한다.

(Tea Plantation이 아니고 Tea Center라고 순화된 이름을 붙였다.)

여느 차 밭과 마찬가지로 직접 자기 브랜드를 만들어 차를 생산해 내고 있었다.

차 제조 과정을 견학하고,

차 밭이 시원스레 내려다보이는 카페에서 차를 마시며

풍경을 감상한다.

 

능선을 타고 넘실거리는 차 밭의 푸르름이 좋다.

이런 풍경은 어디서 본 듯 익숙했다.

 

 

*카메룬 하이랜드도 여러 문화가 융합되어 있었다.

생각보다 많은 화교들이 생활하고 있었고, 인도 사람들도 흔하게 보였다.

한 쪽에서는 말레이어가, 옆에서는 타밀어가, 그리고 앞에서는 중국어가 통용된다.

슈퍼에서는 액센트가 강한 인도식 영어를, 식당에는 중국 남방의 방언의 석인 중국어가 쓰인다.

카메룬 하이랜드에는 화교들이 생각보다 많았다.

바다의 실크로드를 지났던 상인들 보다는 일본 침략, 중국 내전, 국민당이 패하고 공산당이 승리하는

중국 현대사의 혼동기에서 중국 남방을 떠나 새로운 곳으로 정착한 사람들일 것이다.

그래서 그런지 카메룬 하이랜드에는 중국 식당이 흔했고, 기후 탓인지 따듯한 훠궈가 인기가 높았다.


 


저녁으로는 훠궈
(火鍋) Steam Boat를 먹어줘야 했다.

몇 군데의 훠궈 집이 있었는데, 가장 사람이 많은 곳을 택했다.

닭고기와 새우, 생선까지 세트로 제공되던 훠궈는 1인당 16링깃.

한약재를 살짝 넣은 맑고 시원한 육수와 고량지에서 직접 재배한 신선한 채소는

쌀쌀한 카메룬 하이랜드의 밤을 녹여주는 특별한 효과가 있었다.

 

계산서를 부탁하니, 우리의 정체를 알고 있던 여주인장은

10% 할인인 요금의 계산서를 청구한다.

알고 보니 숙소 주인장 안주인이 운영하는 레스토랑이었다.

 

내일 몇 시에 체크 아웃할거냐고 영어로 묻길래

빠 디엔(8)’이라고 힘주어 중국어로 말했다.

 

글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.


Posted by 트래블레인
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

말레이시아의 수도 KL.




두 번째 방문이었지만, 역시나 머문 시간은 하루도 못 됐다.

인도 사람들이 쓰는 영어와 화교들이 쓰는 영어가 정감어리게 들렸지만,
대도시, 그것도 한나라의 수도를 하루만에 이해하기란 택없이 모자랐다.




겨우 반나절, KL의 이정표 몇 곳을 들려 사진을 찍었지만,
도심의 카페에 앉아 '꼬삐 Kopi'를 마시며 길을 지나는 다양한 인종들을 무심히 살피는 것이
어쩌면 KL에서의 Half Day Tour로 더 적당했을지도 모른다는 생각이 들었다.



글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*글과 사진의 저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.


Posted by 트래블레인
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License


또바 호수 Lake Toba

   

호수 최대 길이 100
호수 최대 폭 30
호수 최대 수심 505m
호수 해발 고도 905m

 

호수와 산,

화산섬과 구름,

유황 온천과 핫 밀크 티.

잔디 정원과 나지막한 다랑논,

선선한 날씨와 하늘색을 투영하는 호수.

풍요와 휴식.

 

또바 호수에서

2011년의 마지막 날과

2012년의 첫째 날을 보냈다.



 

글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*글과 사진의 저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.

Posted by 트래블레인
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License

   

1.

오랜만에 처음 와 보는 도시다.

공항에서 시내까지 가는 방법을 모르는 도시지만,

공항에서 시내까지 그리 멀지 않다.

 

지리에 익숙하지 않은 도시에 비행기를 타고

밤늦게 도착하는 것은 그리 유쾌한 경험은 아니다.

 

어떤 도시와의 첫 인사는 어둑한 밤보다는

벌건 대낮이 좋다.

도시의 치부를 들어 내놓고 있더라하더라도,

낮에 도시와 인사를 나누어야 그 도시의 느낌을 감지할 수 있다.

   

2.

방콕에서 메단 공항까지 비행기로 두 시간.

시차가 있을 거라 생각했는데

태국과 말레이시아는 시차가 없었다.

 

메단 공항의 밤.

국제공항이긴 하지만 시골 도시의 공항을 닮았다.

인구 2백만이 사는 도시치고는 공항이 초라하다.

 

입국 청사를 나오니 듣던 대로 택시 기사들이 흥정을 걸어온다.

현지인들을 일사천리로 차례를 지켜 택시를 타고 빠져 나갔다.

착해 보이는 택시 기사와 흥정을 했으나,

처럼 보이는 사설 택시 기사가 다가와 판을 깬다.

출발 전에 요금은 흥정했으나,

호텔에 도착해 합의된 요금보다 1달러를 더 요구한다.

(언어가 통하지 않는 다른 나라다.)

 


공항에서 도착 비자를 받는다. 수수료 25달러. 비자 유효기간 30일


메단, 평범한 도시를 닮았다. 무슬림과 화교가 어우러져 있다.

 

3.

언어도 다르고 문화도 다르고 인종도 다르지만,

그냥 모든 것은 익숙하다.

남의 나라에 왔으니, 다른 느낌이 드는 것은 당연한 것일테고

그 다른 느낌도 다른 도시에 도착하면 느끼는 익숙함이다.

도시 규모는 크다지만 특별한 볼거리가 없는 도시, 메단.

잠만 자고 또바 호수로 떠나는 여행자들이 대부분이지만,

메단에 이틀을 머물기로 했다.

 

푹 쉬고, 점심시간을 즘 해 슬슬 도시를 나섰다.

환전소를 물어보니, 어디를 가라고 방향을 알려줬지만,

지도도 확인하지 않고 무턱대고 10여분 걷다보니,

어디쯤 가고 있는지 가늠이 됐다.

 

다른 듯, 더위는 익숙했고,

다른 듯, 거리는 비슷했고,

다른 듯, 쇼핑몰은 동일했다.





 

 

4.

꼬삐띠암 Kopitiam

이곳에서는 카페를 겸한 레스토랑을 꼬삐띠암이라 부르는 걸까?

선 플라자 쇼핑몰의 식당가를 기웃거리다 사람이 많은 곳이 눈에 들어왔다.

꼬삐띠암. 진하고 구수한 그러면서도 대책 없이 달달한 커피를 파는 곳일 것이다.

음식만으로도 Multicultural.

메뉴판을 보면서 혼자 분위기 업이다.

중국, 싱가폴, 인도네시아, 말레이, 타이 이런 동양의 문화들이 혼합되어 있다.

꿰띠아우 폴로, 미빤씻 아얌 자무르, 나시 고렝....

꼬삐 , 아이스 레몬 티....

많이 먹지도 못하면서 음식에 탐독이다.

 



 

5.

마스지드 라야 Masjid Raya

1906년에 건설됐다는 메단 최대 규모의 모스크.

일종의 중앙 사원으로 메단의 유일한 볼거리다.

-이슬람 신자들에게도 배타적이지 않다.   





글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*글과 사진의 저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.


Posted by 트래블레인
크리에이티브 커먼즈 라이선스
Creative Commons License




정말 오랜만이다.
새로운 도시에 왔다.
처음 와보는 도시다.

내가 어떤 도시를 알고 있느냐 모르느냐를
공항에서 시내로 가는 방법을 알고 있느냐 모르느냐로 결정한다면,
이곳 수마트라 섬의 메단은 내가 모르는 도시다.

방콕에서 비행기로 딱 2시간.
시차는 없다.

공항은 대도시라는 말이 무색할 정도 작다.
비행기에서 공항을 걸어가 입국 청사에 도착하게 되어있다.

공항에서 시내로 가는 방법은 택시.
밤이라 별다는 선택의 방법도 없었다.
공항에서 시내까지 그리 멀지도 않다.

새로운 도시인데 여전히 동남아시아다.
익숙한 공기와 더위다.
불교 국가 태국에서 이슬람 국가 인도네시아로 바뀌어 있지만,
이슬람도 친숙하기는 매 한가지.

거리 풍경이나 음식에 대한 호기심이 강하다.
레스토랑갈때마다 혼자 업되어 있다.

인도, 중국, 말레이, 태국, 싱가폴 음식어 어떻게 접목되어
새로운 음식으로 태어나는지 아주 재미있다.
그리고 그들의 이름도 어떻게 영향을 받았는지.
커피가 아니고 꼬삐
꾸어이띠아우(쌀국수)가 아니고 께우띠아우.
뭐 이런식이다.
인도네시아에 왔으니 '나시 고렝'은 기본.

내일은 수마트라 최대의 볼거리인
또바 호수 Toba Lake로 간다.
차분하게 새해를 맞이하게 될 것 같다.


글/사진 안진헌 www.travelrain.com 



*글과 사진의 저작권은 블로그 운영자에게 있습니다. 
저자의 동의없이 무단 전제와 무단 복제를 금합니다.

Posted by 트래블레인